Вильнюс. В столице Литвы с 4 по 10 января проходит традиционный новогодний международный турнир по стоклеткам. Среди его участников неоднократные победители соревнований самого высокого ранга - А.Георгиев, Х.Вирсма, А Гетманский, А.Балякин, И.Кирзнер, А.Калмаков, Р.Хьюзденс и другие. Уже первый тур принес сенсационные результаты, которые "обеспечили" россияне. Так И.Кирзнер выиграл у А.Георгиева, а А.Иванов у А.Гетманского. После 7 туров с 10 очками лидирует А.Георгиев, начавший турнир, как вы уже знаете, с поражения. На очко меньше у Рона Хьюзденса (Нидерланды) и "хозяина площадки" Алексея Домчева (Литва). Сайт турнира -
Вильнюс. Здесь вчера завершился клубный чемпионат Литвы по русским шашкам, собравший в высшей лиге 7 команд. Чемпион определился в последнем туре в матче команд Rieshutas и чемпиона двух последних лет команды Fintas.
При ничейном результате клуб Решутас и Балтия набирали бы одинаковое количество очков и имели бы равными все остальные показатели. Победителя мог бы выявить только дополнительный матч. Клуб Балтия мог только наблюдать за игрой соперников, поскольку в последнем туре был свободен от игры.
Начало встречи было очень удачным для клуба Решутас, поскольку В.Пуочяускас использовал неточную игру Симоны Кулакаускайте, в тот день отмечавшую свой день рождения, и добился первой победы. Г.Петрайтис (Финтас) неудачно разыграл дебют "Игра Шмульяна" против А.Домчева, и стало уже "+2" при двух оставшихся партиях между А.Кибартасом и В.Жутаутасом и М.Юнкеренсом и Ж. Мелдажисом, где преимущество имели уже игроки клуба Финтас.
Жутаутас без ошибок защитил свою позицию, и клуб Решутас первый раз стал чемпионом Литвы по русским шашкам.
1. Riesutas (Решутас ) ( В.Пуочяускас, Ж.Мелдажис, В.Жутаутас, А Домчев ) -11 из 12 2. Baltija (А.Шугаев, А.Купчюнас, С.Смайдрис, В.Кудрявцев , А.Микалаускас) - 10 из 12 3. Nafta (П.Ракштис, А.Бараускис, В.Игарис, С.Лаурутене) - 8 из 12 4. Fintas (С.Кулакаускайте, М.Юнкуренс, А.Кибартас, Г.Петрайтис) 7 из 12 5. Pamarys (Р.Валужис, С.Грицюс, А.Далгис, О.Китта, Й.Буйвидас) 3 из 12
Информация Сигитаса Смайдриса.
Автор Alkand в Понедельник, Декабря 17, 2007 (1251 Просмотр(а)(ов))
Необычайно удивлен "литовским" словом Sigitas Smaidrys "rieshutas". И еше более - "литовскими" фамилиями Puochiauskas, Zhutautas, Kypchunas, Rakshtys, Valuzhis, Zh.Mieldazhys.
На каком языке в их паспорта так написано? На литовском, на английском, на французском? Нет и еще раз нет.
Если литовские фамилии, названия пишутся ЛАТИНСКИМИ (другие говорят - итальянскими) буквами, то они не "переводятся", пишутся или с "литовскими" специфическими буквами, или (если невозможно) без них - Puociauskas, Zutautas, Kupciunas, Rakstys, Valuzis, Mieldazys так далее.
Это - международные правило не только литовского, но и для других языков с специфическими знаками. Сигитас, посмотри паспорта своих коллег, там их фамилии данны не только на литовском.
Если фамилия в тексте пишется кирилицой, то она с латинского "переводятся" по фонологическим признакам (звучанию). В русском тексте лучше всего писать фамилию кирилицой, если "хозяева" разрешают (не для всех текстов это и подходит) - дать и оригинал в скобках.
Nu spasibo za eto :)Neozhidal ot Vas takova. Ja kirilicei ne pishu, a pishu tak,shtoby vse poniali zvuchanije slov .mnogije pishut tak,kak ja.Mne neochen chitajetsa ч kak c :).uzh lutche togda ch.a pisal ja tak potomu,shto dumal budet perevod na kirillicu.Slovo Riešutas ja napisal i v kirillice, litovskom i tak,kak videli v tekste.Kstati,esli predlagajete mne pisat imenno na nei,o eto posmotrite,kak pishetsa eto slovo,ono esli ne oshibajus s dvumia L! Ja nikogda nestarajus iskat oshibok u drugih,a esli naidu,to soobshchu avtoru privatno,shto i mogli sdelat vy.Kogda uvidel takije familii ja nestal bespokoitsa,dumaju oni neobidetsa,a kto zahochet vozle foto budut familiji uzhe s kirillicei.
P.S. Ja dumaju shto mozhno bylo i promolchat na etot raz :)
Сигитас, если обидел, извиняюсь. Мой текст был не только для Вас. Дело в том, что такие ошибки встречаются не так редко, а раньше встречались еще чаще (помните, раньше и Danileviciene свою фамилию в официальных текстах на английском писала - или ее фамилию писали другие - иначе). Понятно, некоторые на Западе удивлялись: а вы у себя говорите не на русском, пишите не на русском? Просто, думали, что наши фамилии нужно "переводить" с русского". Кстати, видимо, и Вы еще помните идиотскую надпись "Zhalgiris" в середине 80- ых на майках нашей команды в Европейском кубке... А к публичным замечаниям, кстати, нужно и привыкать...Если Ваши тексты публикуются. Algimantas Kaciuska
отчасти ошибки и на моей совести. Я не отважился переводить литовские фамилии на русский. Наверняка наделал бы массу ошибок. Если пришлете мне русские написания, я отредактирую текст.
Надеюсь, что больших обид по поводу моей неграмотности не возникнет. А маленькие - быстро забудутся :-)