Шашки в России

Общие темы - Новая сайт - www.checkersusa.com

alemo - Май 04, 2004 - 03:49 PM
Тема сообщения: 2496
Речь идёт о новой, а точнее наверное будет сказать - переименовааной сайт, посвящённой стоклеткам и пул-чекерс в США для англо-язычной аудитории. Для себя я сделал простой вывод - если мне ногда-нибудь понадобится информация на эту тему - я знаю куда идти ! Сайт не велика по объёму, но сделана с любовью и функциональна, содержит постоянно обновляющуюся информацию об игроках, соревнованиях, контактную информацию, и историю - фотографии, списки чемпионов, и так далее



Сразу видно, что редактор-вэб мастер работает не "ножницами с клеем"



Но кроме всего прочего, сайт ещё и "обучающе-завлекательная", публикующая постоянно обновляющиеся материалы о самих играх - комбинации, анализы, итд. Так что если кого-нибудь из американцев или англо-язычной публики занесёт на эту сайт - им есть на чём "застрять" Наскольно я догадываюсь - всем нам известный Арон Злобинский является постоянным корреспондентом этой сайт.



Недавняя, немножко острая пикировка и обмен репликами насчёт авторских прав и ссылок в отношении материалов на этой сайт, на мой взгляд, подтверждает одно - информации на этой сайт можно верить и готовится она корректно корректными людьми.



А. Моисеев [addsig]
AS - Май 04, 2004 - 07:50 PM
Тема сообщения: 2497
Quote:





Саша ты пишешь по-русски, а в русском языке слово "сайт" мужского рода [addsig]
alemo - Май 06, 2004 - 04:42 PM
Тема сообщения: 2498
Наверное ты прав, но ... когда я использовал слово "сайт", я имел в виду его перевод на русский язык - "страница", которое женского рода. А что, существует сегодня такое самостоятельное слово в русском языке - "сайт" ? В моё время, 13 лет назад, его не было. Также как "юзер" (по русски - пользователь) и массу других слов. Когда я использовал слово "сайт - я думал, что это обыкновенное жаргонное загрязнение, но я при этом не один и не первый !



А из твоих слов получается, что есть такое слово ! Похоже я маленько отстал от русского языка. А есть словарь с новыми словами, появившимися в последние годы ? Я бы купил такой словарь с удовольствием - не шучу.



А. Моисеев [addsig]
AS - Май 06, 2004 - 05:10 PM
Тема сообщения: 2499
Не причисляю себя к лингвистам, просто "режет слух". На всякий случай полазил по сайту (заметь не по сайте) ГРАМОТА.РУ - там это слово употребляется в мужском роде.[addsig]
alemo - Май 06, 2004 - 05:23 PM
Тема сообщения: 2500
Саша, спасибо, буду знать !



Ты знаешь, - я сейчас получил массу удовольствия. Посетил тот сайт, на который ты ссылался - "ГРАМОТА.РУ". У них там есть режим "ПРОВЕРКА СЛОВА". Я ввёл слово "сайт" и получил ответ, что они такого слова не нашли (и слава богу !) ни в одном из 7 словарей - основной, синонимы, жаргонный ... итд. Ну это всё нормально и меня не удивило. А дальше в самом низу, рекламное сообщение от самого сайта "ГРАМОТА.РУ" : ЗАГРУЗИТЕ "ПРОВЕРКУ СЛОВА" НА СВОЙ САЙТ !



От сюда я лично и сделал вывод, что слово это мужского рода. Получается так: в словаре слова нет, а в разговоре есть !



А. Моисеев[addsig]
AS - Май 06, 2004 - 06:04 PM
Тема сообщения: 2501
Quote:
В моё время, 13 лет назад, его не было





Вспомнился забавный случай, как 4 года назад многоуважаемый мной Исер Куперман на полном серьезе полчаса мне рассказывал, что такое йогурт



Саш, заодно вопрос. Правда ли, что в Америке, на зеркалах заднего вида в автомобиле написано примерно следующее (это говорил наш один известный сатирик) "Все, что Вы видите здесь - находится сзади машины" ?[addsig]
alemo - Май 06, 2004 - 06:20 PM
Тема сообщения: 2502
У этого сатирика была стандартная машина или по специальному заказу ?



А слово йогурт я бы перевёл просто : "кефир с ароматическими добавками".



АМ[addsig]
AS - Май 06, 2004 - 06:22 PM
Тема сообщения: 2503
Quote:
У этого сатирика была стандартная машина или по специальному заказу ?



А слово йогурт я бы перевёл просто : "кефир с ароматическими добавками".



АМ



Прошу прощения за задержку - звонил в США. Все таки на зеркалах там написано:



"The objects in the mirrow are closer than they appear."



Объекты, которые вы видите в зеркале, ближе, чем вам кажется. (вольный перевод)



А слово йогурт уже лет 10 существует в русском (по крайней мере разговорном) языке именно как йогурт, а то что ты говоришь называется фруктовый кефир[addsig]
AS - Май 06, 2004 - 06:28 PM
Тема сообщения: 2504
А сайт www.checkersusa.com действительно хороший[addsig]
Symix - Май 06, 2004 - 06:41 PM
Тема сообщения: 2505
Thanks Alex. Personally I think the jokes on the site are its best feature but so far no one mentioned them! [addsig]
Symix - Май 06, 2004 - 09:31 PM
Тема сообщения: 2508
Quote:


А слово йогурт я бы перевёл просто : "кефир с ароматическими добавками".




Ne znayu ili vi videli kino "Space Balls" - parodiyu na "Zvesdniye Voiny" - tak tam Mel Brooks igraet "Yogurt" (pereimenovaniye imya Yoda )[addsig]
MiG - Май 09, 2004 - 02:52 AM
Тема сообщения: 2521
Со словом «сайт» вроде бы разобрались Хотя, по правилам русского языка все слова, оканчивающиеся на твердую согласную, мужского рода.



Но вот, Вы, Александр, неправильно используете ещё и слово «чекерс». Согласно правилам русского языка все заимствования, корень которых заканчивается согласным звуком, склоняются по общим правилам.



Например, Вы везде представляетесь как «чемпион мира по чекерс», но правильно будет «чемпион мира по чекерсу» и т. д.



Давайте говорить по-русски правильно



С уважением,

МиГ.[addsig]
alemo - Май 09, 2004 - 07:40 AM
Тема сообщения: 2522
Согласен, давайте ! "Чекерс" слово иностранное, а поэтому включается ещё одно правило - иностранные слова не склоняются. Если бы "чекерс" было русское слово, то вы были бы правы. В принципе это распространяется и на слово "сайт", которого, как мы выяснили, пока в словаре нет. Тем не менее в разговорном русском это слово уже заняло своё место, и поэтому без большой натяжки мы можем считать его русским и дать ему род - мужской.



Вернёмся теперь к слову "чекерс" ... Его ни по каким меркам русским пока ещё считать нельзя (будем все надеяться - это скоро изменится!), - поэтому склонять его не стоит, если хотите писать грамотно.



Давайте говорить по русски правильно.



А. Моисеев [addsig]
MiG - Май 09, 2004 - 01:31 PM
Тема сообщения: 2523
Александр,



Вы не правы. В общем случае иностранные слова (заимствования) склоняются.



НЕ СКЛОНЯЮТСЯ такие заимствования, корень которых заканчивается на гласную (какаду, паспарту, трюмо, ...), что не соответствует нормам русского языка.



В нашем же случае корень слова чекерс заканчивается на согласную, так что, давайте все же говорить по-русски правильно.



С уважением,

МиГ.[addsig]
Непослушный - Май 09, 2004 - 07:21 PM
Тема сообщения: 2524
Уважаемый, Михаил!

Вы видно давно закончили школу и многое позабыли.

Хотел бы привести Вам выдержку из правил русского языка.

К нарушениям морфологической нормы относятся:

- склонение несклоняемых (заимствованных) имен существительных:

...


Так-что извольте говорить правильно. Слово чекерс не склоняется.

Удачи Вам в изучении русского.

[addsig]
MiG - Май 10, 2004 - 12:39 AM
Тема сообщения: 2525
Уважаемый Непослушный!



Я действительно давно закончил школу, что-то, естественно, забыл, что-то — нет. Но, в отличие от Вас, у меня осталась привычка пользоваться при необходимости справочниками, учебными пособиями и т. д.



Советую Вам взять любой учебник по русскому языку и прочитать раздел «Заимствования». Думаю, Вы быстро поймете, что слово чекерс склоняется по всем правилам русского языка.



А Ваша фраза о нарушении морфологических норм относится к тому случаю, если бы мы попытались склонять несклоняемые заимствования и в данном случае абсолютно, извините, не в тему.



Разрешите также, в свою очередь, пожелать Вам всяческих успехов в изучении русского языка.



С уважением,

МиГ.[addsig]
Непослушный - Май 10, 2004 - 07:26 AM
Тема сообщения: 2526
Уважаемый, Михаил!

Я признаюсь, что русский не самый любимый мой предмет. Нудный очень. Я часто предпочитал и предпочитаю заняться более полезными делами.

Но, даже я знаю, что когда пишется два слова, а одно из них в скобках, то это синонимы.

А потому, ту фразу, что я привел, можно записать так:

К нарушениям морфологической нормы относятся:

- склонение заимствованных (несклоняемых) имен существительных:


-

А вообще меня Митя зовут. Приглашаю в Гамблер (www.gambler.ru), поиграем. Это интереснее, чем спорить о всяких правилах.[addsig]
alemo - Май 10, 2004 - 09:42 AM
Тема сообщения: 2527
Не знаю, не знаю ... С иностранными словами там всё муторно и зыбко, и можно сказать, что правила на них распространяются ограниченно, на уровне здравого смысла. В принципе фраза "чемпион мира по чекерсу" мне слух не режет.



Чтобы решить проблему полностью, давайте сделаем так, чтобы "чекерс" поскорее стал близким нам всем и родным русским словом, тогда проблем с написанием не возникнет.



С уважением,



А. Моисеев

чемпион мира по чекерсу [addsig]
elada_l - Май 12, 2004 - 01:30 PM
Тема сообщения: 2544
Господа, любители вести лингвистические споры!

Сегодня спросила специалиста по русскому языку про заимствования.

Так вот:

Правил, регламентирующих склонение заимствованных существительных, в русском языке нет вообще.

То, что слова на согласный склоняются по мужскому роду, - не более чем общая закономерность.

Однако, не стоит в таких случаях забывать про семантику слова. Если заимствованное слово на согласный обозначает лицо женского пола, то оно не склоняется, так как в языке отсутствует подобная модель. (Сравните с фамилиями на согласный.)

Слово "чекерс" в достаточной степени семантически ассоциируется со множественным числом, т.к. названия всех настольных игр в русском языке - слова pluralia tantum, т.е. склоняются только по множественному числу (шашки, шахматы, нарды). Это может служить основанием отнесения слова "чекерс" к несклоняемым словам. Так же возмажны варианты склонения по мужскому роду и по мо множественному числу. (Чемпион мира по чекерс/чекерсу/чекерсам.)

Когда слово "чекерс" станет общеупотребительным в русском языке , за ним закрепиться определенная парадигма и тогда уже можно будет говорить о грамотном или неграмотном использовании этого слова. В общем, время рассудит.



С уважением,

Таня Ландо, начинающий лингвист



PS Когда будете варажать протесты против моего сообщения, пожалуйста, не опирайтесь на ШКОЛЬНЫЕ УЧЕБНИКИ по русскому языку, там, к сожалению, очень много глупостей.[addsig]
plus600 - Май 12, 2004 - 03:17 PM
Тема сообщения: 2545
Quote:
Слово "чекерс" в достаточной степени семантически ассоциируется со множественным числом, т.к. названия всех настольных игр в русском языке - слова pluralia tantum, т.е. склоняются только по множественному числу (шашки, шахматы, нарды). Это может служить основанием отнесения слова "чекерс" к несклоняемым словам. Так же возмажны варианты склонения по мужскому роду и по мо множественному числу. (Чемпион мира по чекерс/чекерсу/чекерсам.)




А можно пояснить, почему чекерс семантически ассоциируется со множественным числом? Мне кажется, что больше оно (ИМХО) ассоциируется имеено с единственным числом и мужским родом.

А так полностью согласен с тем, что разговорный язык есть не набор жестких правил, а именно живой "белковый" продукт . Хотя, мне кажется, именно это слово уже устоялось в русском языке.[addsig]
Symix - Май 12, 2004 - 04:19 PM
Тема сообщения: 2546
Dlya menya Shashki i Checkers viglyadyat sovershenno odinakovo.

Po russki shashka - odna, a shashki - mnogo.

Po angliyski to ze samoye - a checker - odna, checkers - mnogo.



S drugoy storonu "shashki - igra" (to est odna - edinstvennoye chislo) -

no i "checkers is a game" - toze edinstvennoye.



Ya konechno sovershenno ne znakom s nineshnim russkim - poslednyaya nedelya - moya pervaya popitka comunikatsii s russkimi posle 25 let. Rech menyaetsya i Tanya prava chto nuzno podozdat kak ono samo vce obrazuetsya.[addsig]
elada_l - Май 12, 2004 - 05:21 PM
Тема сообщения: 2547
Сергей, Вы несомненно правы, но Вы говорите о грамматической ассоциации. А я говорю о семантической, т.е. ассоциации по значению. А близкие по значению слова, а именно названия настольных игр, в русском языке склоняются по множественному числу.





Quote:
S drugoy storonu "shashki - igra" (to est odna - edinstvennoye chislo) -

no i "checkers is a game" - toze edinstvennoye.






Уважаемый Sumix, в английской и русской грамматиках слова pluralia tantum и собирательные существительные трактуются абсолютно по-разному. Боюсь этот пример не очень помогает.



С уважением, Таня[addsig]
MiG - Май 12, 2004 - 06:11 PM
Тема сообщения: 2548
Вот это да!



Правил, регламентирующих склонение заимствованных существительных, в русском языке нет вообще.



Я, прежде чем высказаться по этой теме, заглянул в академический учебник русского языка. И там черным по белому написаны правила склонения заимствований.



Или Вы, Татьяна, считаете, что в академических учебниках тоже «...очень много глупостей»?



С уважением,

МиГ.[addsig]
plus600 - Май 12, 2004 - 06:59 PM
Тема сообщения: 2549
Таня,

а правильно ли говорить в этом случае о семантической ассоциации? Мне, именно в этой ситуации, кажется что множественное число слова "чекерс" слегка притянуто за уши и режет слух (в разговорной речи это ведь много значит, так?) да и представить себе единственное число от него (в отличии от "шашки-шашка") трудновато - "чекерса" явно не звучит . Вот если бы было "чекерсы"... Может перименовать? [addsig]
elada_l - Май 12, 2004 - 07:45 PM
Тема сообщения: 2550
Про Академический учебник.

Я, честно признаюсь не смотрела, а спросила специалистку с кафедры, которая на лекциях только и делает, что на Академическую Грамматику русского языка 1980 года ссылается. Если Вы этот источник и имеете ввиду, то нижайше прошу прощения, спрошу у преподавательницы еще раз.

Про значение множественности.

Лично мне это кажется основанием, чтобы слово не склонять. В первом сообщении я изложила точку зрения вышеупомянутой специалистки.

Еще мне нравится вариант отбросить английское окончание и по обычной модели создать: чекер - шашка; чекеры - игра.



С уважением, Таня[addsig]
Fenix - Май 12, 2004 - 08:34 PM
Тема сообщения: 2552
Здравствуйте!

У нас здесь еще есть тема: "Интервью на ТАВЛЕИ"...

Ясно что надо читать: " ... на сайте ТАВЛЕИ", но звучит подобно несклонению чекерса.

С уважением, Петр (Шклудов).[addsig]
alemo - Май 12, 2004 - 08:53 PM
Тема сообщения: 2553
Читаю и прямо бальзам на душу - на сайте А. Кандаурова идёт серьёзное и горячее обсуждение, как правильно и грамотно писать "Чемпион Мира по чекерсу" Теперь по существу ... Танечка, если вы ищете чисто русское решение проблемы, то могу предложить свой вариант: без всяких заимствований вместо слова "чекерс" писать "английские шашки". Кстати это выражение использовалось в шашечной периодике в конце 80-х - начале 90-х годов в СССР.



Попробую пояснить мою точку зрения. Одно из значений слова "шашки" - игра, в так сказать общем смысле. Если же мы хотим уточнить, какая именно игра, то мы говорим - русские шашки, международные шашки, бразильские шашки, итальянские шашки, и даже - классические шашки или летающие шашки. Таким образом выражение "английские шашки" органически вольётся в эту группу. При этом значение слова "английские" будет расширенное, не в смысле - из Англии, а - англо-язычные (США, Канада, Австралия, Индия, Барбадос итд).



Теперь посмотрим с другой стороны, - как обстоят дела со словом "checkers" в английском языке. И сразу видим - точно так же, как и со словом шашки в русском ! То есть в англиском языке значение слова "checkers" - расширенное, общее понятие игры. А если они хотят уточнения, то говорят: "Russian checkers", "International checkers", "Brazilian checkers", "Italian checkers" ... и наконец самое главное - "ENGLISH CHECKERS" !!! Да, именно так говорят и пишут, и здесь никакого парадокса нет.



Что же касается русского языка, то слово "чекерс" здесь может прижиться как жаргонное, и я ничего плохого в этом не вижу. В смысле же написания, его пожалуй можно отнести к той же группе, что и "пинг-понг" или "фристайл" и надо (можно ?) склонять. Доводы мистера МИГА меня убедили, и независимо от того, обязан или не обязан, я собираюсь писать "чемпион мира по чекерсу", или сокращённо - "А. Моисеев", что на сегодняшний день является синонимом.



С уважением,



А. Моисеев[addsig]
Damon - Май 12, 2004 - 10:08 PM
Тема сообщения: 2555
Интересный здесь разговор идет!

Лично мне особенно понравилось слово ЧЕКЕРЫ... (это вместо слова "чекерс" здесь, тождественно равному "english checkers" там.)

В дополнение к сказанному: мне тут высказали претензию за неоднократную "ошибку" в слове чекеристы - мол, чекерсисты правильно. Однако, в свете изложенного ниже, именно так и должно быть - ведь не "шашкисты" же!

Что касается склонения слова "тавлеи", то... Не претендуя на академичность, чисто интуитивно (знаете, чтобы писать грамотно почему-то не обязательно помнить всю грамматику), а также "по праву" одного из авторов сайта "Тавлеи" - применительно к его названию могу порекомендовать:

- на ТАВЛЕЯХ,

- на форуме ТАВЛЕЙ (но не ТАВЛЕЕВ!!, как пишут многие).

------------------------------

Сергей Педько



P.S. Вопрос к Александру Моисееву. А что в английском языке называют словом draughts ??[addsig]
MiG - Май 13, 2004 - 03:32 AM
Тема сообщения: 2556
Вот что говорит словарь ABBYY Lingvo по поводу слова draught:



5) мн. спорт шашки; одна шашка (также в варианте draughtsman)



Syn:

checkers



С уважением,

МиГ.[addsig]
alemo - Май 13, 2004 - 12:21 PM
Тема сообщения: 2557
Сергей, слово "draughts" - старо английское, кажется ещё даже у Шекспира упоминалось. Слово "checkers" - американское. И на сегодняшний день англичане называют игру - "draughts", так же как и 200 лет назад, в книгах. Английская федерация сегодня называется - EDA (English Draughts Asociation), а американская - ACF (American Checkers Federation).



Тем не менее я бы не привлекал слово "draughts" в русский язык, иначе в этом случае ни в чём не повинных игроков пришлось бы нвзвать "дротистами" !



А. Моисеев[addsig]
Непослушный - Май 13, 2004 - 01:55 PM
Тема сообщения: 2559
Я не понимаю, чего тут все спорят? Все ведь ясно!!!

Склоняться могут только те иностранные слова которые прижились в русском языке. Увы, про слово «чекерс» этого сказать нельзя. Прежде всего потому, что сама игра не соответствует русскому характеру. Ну не будут в России восхищаться «мозаичными построениями», русскому больше по душе дальнобойная дамка, круговой удар и т.д. Да и развитие событий в чекерс слишком нудное, в английском, а не в русском духе. Для того, чтобы игра прижилась нужно поменять характер народа, это займет очень много времени, мой жизни не хватит – так долго не живут! Да и вообще внедрять чекерс в Росии это все равно что попытаться внедрить шатранж, как дополнение к шахматам.

Короче, слово «checkers» в английском варианте слово множественного числа, окончание «-s» означает в нем множественное число, с этим согласятся и Сергей и Михаил, а согласившись просто не смогут возражать против того, что и в русском языке оно будет множественного числа. Кстати, тут раньше была дискуссия о том, откуда заимствовано слово «шашки». Да ниоткуда не заимствовано. Доказательство то, что у слова шашки есть единственное число «шашка» (так же как и «городки» - «городок»), а у заимствованных игр, например «шахматы», «нарды» нет. Ведь не говорят же «шахмата» или «нарда», так почему для «чекерс» должны быть исключения? Понятно, поэтому, что все доводы Сергея и Михаила строятся на не верном предположении, а потому могут не приниматься во внимание!

Не верно также и утверждение Татьяны о том, что слово «чекерс» может склоняться по мужскому роду. Нет, конечно! Если слово «чекерс» через столетия и приживется в русском языке (скорее всего оно будет преобразовано в «чекерсы»), то только как слово множественного числа (как нарды и шахматы) и склоняться будет по правилам множественного числа. Тогда надо будет писать «чемпион мира по чекерсам», а пока правильно будет - «чемпион мира по чекерс»!

Думаю, что на этом дискуссию можно считать законченной!!!

-

Говорят, что будущий журналист или писатель, но и сейчас пишу понемногу (грамматика правда не очень). Хотя мечтаю стать военным. Ну, значит буду военным писателем (журналистом)!

-

PS: В перерыве скачал мессаги. Ответ писался на уроке по русскому языку, вместо выполнения дебильных упражнений. Хоть статья понравилась преподу и он даже её отредактировал, но пришлось выполнять упражнения после уроков, а вечером придётся обсуждать с отцом склонение слова «чекерс» и содержание моего разговора с преподом. (последний абзац дописал препод, я только слегка подправил).

PPS: Одни неприятности у меня из-за этого чекерс. Хорошо раньше было, доносы о прогулах и поведении писались в дневнике, который надо было самому же и передать, было время удалить донос или еще что сделать, а теперь без моего участия по «мылу» и сразу по назначению. [addsig]
MiG - Май 13, 2004 - 02:06 PM
Тема сообщения: 2560
Ну вот, люди тут дискутировали, ссылались на академические издания и словари, вузовских преподавателей и т. д.



Приводили веские и отнюдь не голословные аргументы.



И после всего прибежал весёлый школьник Непослушный Митя, насовал, извиняюсь, всем (а уж чекерсу бедному как досталось... ) и, непринужденно помахивая портфелем с двоечным дневником, решил раз и навсегда проблему склонения слова чекерс



Митя, Вы, случайно, не родственник ВВЖ?



Что ж, спасибо, повеселили. А вот спорить с Вами... увольте, лично я больше не буду. И успехов Вам на журналистском поприще



С уважением,

МиГ. [addsig]
Непослушный - Май 13, 2004 - 02:20 PM
Тема сообщения: 2561
Михаил!

Вы давно закончили школу, а вот уважать чужое мнение не научились, так же как и умению дискуссии. Все у вас свелось к хамству.

Заверяю вас, что у нас в школе преподают вузовские преподы.

Даже в 8 классе. К вас это был 7.

Попрекать возрастом и додумывать от себя что либо обо мне подло и низко.

Такие вот дела.[addsig]
plus600 - Май 13, 2004 - 02:25 PM
Тема сообщения: 2562
Сэр "Непослушный"!



А Вы перечитайте свое послание! Где там мнение то? Это не мнение, а выводы. Привожу, по аналогии с Вашим посланием, свое мнение. "Ежу же абсолютно ясно, что слов чекерс мужского рода. Так же любому русскому человеку очевидно, что нужно говорить "чемпион по чекерсу". И спорить ту нечего!!!".



Ну и как, возникает желание уважать такое "мнение"?[addsig]
Непослушный - Май 13, 2004 - 02:57 PM
Тема сообщения: 2563
Сергей!

Конечно, я уважаю ваше мнение, хотя и считаю его не верным. Я могу с вами спорить и опровергать его. Но я никогда не напишу, что вы "бездарный программер впавший в старческий маразм". Последнее к вам не относится, просто смысл этой фразы тот же что у Михаила. Неприятно читать?

То, что слово чекерс в русском языке множественного числа, следует из аналогии с другими играми с множеством фигур. Все они множественого числа. (шахматы, шашки, нарды, карты, городки).

А потому, слово если и войдет в русский язык без перевода, то как "чекерсы" среднего рода.

Да и звучит оно для русского лучше, чем чекерс.[addsig]
MiG - Май 13, 2004 - 03:32 PM
Тема сообщения: 2564
Уважаемый Митя (Дмитрий?)!



Прошу извинить, если чем-то обидел Вас. Но, как говорится, каков вопрос, таков ответ...



Ваши высказывания тоже частенько не отличаются вежливостью. И дискутировать доказательно Вы, увы, пока не научились. Ваши доводы получаются вроде того, что "это правильно, потому что верно".



Желаю Вам всего самого лучшего,



с уважением,

МиГ.[addsig]
plus600 - Май 13, 2004 - 03:48 PM
Тема сообщения: 2566
Quote:


То, что слово чекерс в русском языке множественного числа, следует из аналогии с другими играми с множеством фигур. Все они множественого числа. (шахматы, шашки, нарды, карты, городки).




Тут нет "доказательно базы". Приведены два факта, а связь между ними не доказана. Аналогия являться доказательством не может.

Это первое. Второе - русский язык вещь живая, тем более разговорный. И он не обязан подчиняться придуманным правилам. То есть - русский язык не наука, а тем более не точная наука, живущая по математическим законам.

Вот вспомните, сколько копий сломали пытаясь заставить употреблять слово кофе в мужском роде? А ведь явное насилие над разговорной речью...

В третьих - нарды, шашки, городки, карты, конечно множественно числа, ну так это следует из их окончаний, в отличии, от слова "чекерс". Кстати, есть еще настольная игра с множеством фигур - биллиард - он тоже множественного числа? А домино? А вист, покер?....

Честно говоря, считаю спор зашедшим слишком далеко. Русский язык сам все расставит по своим местам, как кофе, скафандр и т.п.[addsig]
plus600 - Май 13, 2004 - 04:18 PM
Тема сообщения: 2568
Quote:
Сергей!

Конечно, я уважаю ваше мнение, хотя и считаю его не верным. Я могу с вами спорить и опровергать его. Но я никогда не напишу, что вы "бездарный программер впавший в старческий маразм". Последнее к вам не относится, просто смысл этой фразы тот же что у Михаила. Неприятно читать?




Да, нет, нормально - это же не про меня. А, если серьезно, то умение спора как раз и состоит в способности отвечать по существу, а не на эмоции (писать, кстати тоже).[addsig]
alemo - Май 13, 2004 - 06:02 PM
Тема сообщения: 2569
Любопытно ... наш лингвистический спор потихоньку перемеместился в другом направлении - к выяснению вопроса, является ли слово "чекерс" мужского рода или множественного числа. Я школу тоже кончил не вчера, а Тани и её преподавательницы (или как Митя говорит - препода) со мной рядом нет, так что если опять попаду впросак, то не обессудьте.



Думаю это слово всё-таки описывает игру "целиком", одним куском, также, как скажем ""фристайл", поэтому о множественном числе, с моей точки зрения, речи идти не может, и слово это мужского рода (всем ежам понятно ?).



Кстати, не забывайте ещё один момент ... в своём так сказать исходном значении, слово шашка означает - фигурка, деревянный круглый брусок итд, а слово "checkers" в дословном переводе означает - "клеточка", "клетка". Поэтому кстати многие кампании такси в США (да и в Англии тоже) имеют в своём названии слово "checkers" Пришло это слово в английский язык скорее всего от латинского слова "cheque"



А. Моисеев

[addsig]
Damon - Май 13, 2004 - 06:16 PM
Тема сообщения: 2571
Впору обсудить страсть американцев к упрощениям - взяли, и шашки к клеткам приравняли!!

Игра есть игра - то бишь рода единственного.

А жаль...

Назвали бы игру "клетки", да посклоняли бы (как некоторые рекомендуют) - и стал бы Алекс Моисеев чемпионом мира в клетку! А назвать по аналогии со словом "тавлеи" (какой-нить "американской" шашечной доской) - стал бы чемпионом в доску!!!

------------------------------

Сергей Педько



P.S. Но! - "чекеры" по-прежнему очень нравится..., а Непослушного - за "чекерсы" - розгами!![addsig]
alemo - Май 13, 2004 - 07:55 PM
Тема сообщения: 2572
Чекеры - это красиво, мне нравится ! Тут уже пахнет чем-то исконно русским, былинным, даже сильнее чем городки или шашки. После этого хочется сразу бежать и организовывать первенство Орла, Тулы, Ярославля и Житомира по чекерам. Не говоря уж про Якутию и Башкирию.



А кстати, как игроков назовём ? Ну с мужчинами, кажется, более или менее понятно - чекеристы, а вот как женщин назвать - чекеристски, чекерки или чекерины ?



====================================================



Насчёт американской страсти к упрощениям... Вы знаете, как они иногда (наиболее образованные и подкованные), переводят выражение "русские шашки" ? SHASHKI (!), как имя собственное, по аналогии с "perestroika", "glasnost" - абслютно официальные слова из американской прессы.



А. Моисеев[addsig]
vityadavid - Май 17, 2004 - 04:40 PM
Тема сообщения: 2582
Господин Моисеев , к сожалению неправильно преподнес историю слов "checkers" и "draughts".

Он писал:
Quote:
Сергей, слово "draughts" - старо английское, кажется ещё даже у Шекспира упоминалось. Слово "checkers" - американское. И на сегодняшний день англичане называют игру - "draughts", так же как и 200 лет назад, в книгах. Английская федерация сегодня называется - EDA (English Draughts Asociation), а американская - ACF (American Checkers Federation).

А. Моисеев





Правильное объяснение следующее.

Вначале, игра в Англии называлась "checkers". Затем ее название изменилось на



"draughts". Так она и продолжает называться в Англии.

Эта же игра (по тем же английским правилам) в США называется "Straight checkers".

Помимо этой игры, все остальные шашечные игры в США имеют название со словом "checkers": American Pool Checkers, Spanish Pool Checkers, International Checkers.



Давид Нудельман



[addsig]
alemo - Май 20, 2004 - 02:21 PM
Тема сообщения: 2583
Давид,



позвольте мне не согласиться с Вами. Вы пишете:



"Вначале, игра в Англии называлась "checkers". Затем ее название изменилось на

"draughts". Так она и продолжает называться в Англии."



Откуда вы это взяли ??? Поясните пожалуйста Во всех первых книгах о чекерс, написанных более 200 лет назад, слова "checkers" и близко нет, только "draughts" . Изданы эти в книги были само собой в Европе, причём Шотландия здесь имеет явное первенство над Англией. Я согласен, что слово "checkers" значительно более древнее, чем 200 лет (я думаю оно пришло из латыни), но значение то у него было другое ! Оно не означало игру. Игра называлась "draughts" до конца 19 века, в том числе и в Америке.



В качестве доказательства я сошлюсь на все ранее изданные книги по чекерс. Если Вы со мной не согласны - приведите ваши доводы.



С уважением,



А. Моисеев[addsig]
Symix - Май 20, 2004 - 08:28 PM
Тема сообщения: 2585
Ochen zvuchit kak stariy anekdot: "Rosiya - rodina uzno-afrikanskogo slona!" [addsig]
Alkand - Май 21, 2004 - 01:15 AM
Тема сообщения: 2586
Quote:
Ochen zvuchit kak stariy anekdot: "Rosiya - rodina uzno-afrikanskogo slona!"



Если я верно понял, вы иронизируете над тем, как вы, "коренные американцы" , с нами, россиянами, обсуждаете истоию образования англо-американских шашек? Мне кажется, что у Давида Нудельмана лучшая в мире шашечная библиотека, и он просто так ничего утверждать не будет.

Интересно, а что на чекерсных сайтах по этому поводу думают?[addsig]
alemo - Май 21, 2004 - 01:29 AM
Тема сообщения: 2587
Спрошу. У меня самого, само собой, чекекрсная библиотека средняя, но знакомые среди книжников есть.



АМ[addsig]
vityadavid - Май 21, 2004 - 10:17 AM
Тема сообщения: 2590
Приведу! Займусь этим.



Давид[addsig]
FanTasY - Май 21, 2004 - 12:18 PM
Тема сообщения: 2591
HELP me plz где тут можно поиграть в шашки [addsig]
Symix - Май 21, 2004 - 02:33 PM
Тема сообщения: 2592
Ya nichego ne ironizirival - prosto hotelos pozuboskalit

Posmotrite na moem sayte http://www.checkersusa.com "Jokes" - posmeytes vmeste so mnoy [addsig]
vityadavid - Май 22, 2004 - 11:26 PM
Тема сообщения: 2603
В [addsig]
alemo - Май 23, 2004 - 10:21 AM
Тема сообщения: 2604
Давид, теперь моя очередь проверять и консультироваться Дайте мне пару дней. Кое с чем в Вашем объяснении я согласен, кое с чем - не совсем. Я согласен, что слово "draughts" образовалось само по себе, никак не связано с "checkers", и большого распространения не получило. Но в определённой части Англии оно было всегда (почти всегда) и без больших изменений дожило до сегодняшнего дня.



В Америке слово "draughts" держалось до тех пор, пока игра не стала "своей", американской и не прижилась здесь. После этого слово "checkers" в начале 20-го века вытеснило слово "draughts"/



Поаторяю, мне надо пару дней, чтобы всё уточнить.



А. Моисеев [addsig]
Symix - Май 23, 2004 - 04:03 PM
Тема сообщения: 2606
Ya perelistivuayu starinuyu knigi "Draughts Players's Guide" napisannuyu Frank Dunne kto znayet v kakom godu (po kakoy to prichine oni nigde ne pishut dat - no na vid kniga devyatnadsatogo veka vida). Tam est mnogo ssilok - vce na Draughts (hotya i upominayut slovo Checkers kak vtoroye nazvaniye.



Moya lichnaya, nichem ne obosnovannaya , teoria eto chto nazvaniye Draughts (proisnositsya "drafts") proizoshlo ot zatichek k bochkam piva! (bochkovoye pivo tak i nazivaetsya - Draughts!). Vo vceh barah bili eti kruglie zatichki i lyudi ih ispolzovali vmesto pokupnih shashek! [addsig]
alemo - Май 23, 2004 - 06:56 PM
Тема сообщения: 2609
Из меня лингвист тоже хреновый, но ваша трактовка происхождения слова "draughts" мне очень понравилась, и я решил её развить. Для обозначения дамок могли бы хорошо использоваться винтовые крышечки от водочных бутылок. Вполне возможно, что когда это дошло до России, где смесь водки с пивом называеся "ёрш", то там стали поворить" Сыграем в ерша", а позднее "ер" исчезло", и осталось "ша", которые превратились в "шашки".



На гонорар за идею не претендую.



АМ [addsig]
vityadavid - Май 23, 2004 - 08:38 PM
Тема сообщения: 2610
Д [addsig]
alemo - Май 24, 2004 - 12:13 AM
Тема сообщения: 2611
Давид,



Относительно серьёзной части ... Я сегодня поместил свой вопрос на одной из чекеристских сайт вопрос отностительно происхождения и смысла слов "checkers" и "draughts", их значения и образования. Жду ответа, а пока приведу, на этот раз всерьёз, мою трактовку развития событий в Америке.



Вы правы, игра естественно пришла вместе с пилигриммами, спору нет. И вполне возможно, что слово "чекерс" как игра появилось в этот момент. Тем не менее официально и в литературе, преимущественно из Англии и Шотландии, доминировало слово "draughts". Поэтому если мы начнём ссылаться на шашечную литературу, и в частности "Draughts Players's Guide and Companion" (эта книга у меня есть) - то первенство в споре может быть на моей стороне, но если мы начнём смотреть другие источники, то здесь может быть и ваша правда - в простом разговорном языке народ пользовался словом "чекерс" значительно раньше, чем оно вошло в литературу.



АМ [addsig]
alemo - Май 24, 2004 - 12:45 AM
Тема сообщения: 2612
Появились первые ответы на мой вопрос и ссылки. Например:

http://www.acfcheckers.com/origin.html



АМ[addsig]
Symix - Май 24, 2004 - 12:58 AM
Тема сообщения: 2613
Ya uze ne pomnyu kto tam igral, pomoemu Nikulin i Filipov, no pomnite etu smeshnuyu istoriyu kak oni igrali v poezde v shaski rumochkami s vodkoy i konyakom? Glavniy fint bil chto kazduyu snyatuyu shashku vipivali! V konze pobeditel vipil vce ostavshiesya shashki. Etot film dal tolchok vcemu sovremennomu shashechnomu dvizeniyu i obyasnyaet krutoy alkogolizm sredi shashistov! [addsig]
Symix - Май 24, 2004 - 01:23 AM
Тема сообщения: 2614
David - you are too serious

Our site has made some research into "Origin of Pool Checkers" (and we still have no clue how the name appeared). The page contains many references including this one by Charles Walker http://www.acfcheckers.com/origin.html - check it out![addsig]
Symix - Май 24, 2004 - 02:25 AM
Тема сообщения: 2615
Oops! Ne zametil chto AM uze upomyanul etot reference. Moi izvineniya!

Vot drugaya (podozritelnaya) ssilka s nashego sayta http://www.di.fc.ul.pt/~jpn/gv/checkers.htm

Tam v chastnosti pishetsya:

According to R.C.Bell, the original game was invented around A.D. 1100 somewhere in the south of France. The game was inspired on an older Arabic game, Alquerque, and the first name of Fierges. Later the game was called Dame where there was no compulsion to capture. This rule was only introduced on 1535 also in France. English draughts is the game of Dame. Notice that Checkers is not a single game, but a family of games. Here are a part of that big international family.



Oni v obchem govoryat chto razniye vidu shashek (draughts, dama i drugiye) imeyut odno obchee nazvanie - checkers.[addsig]
vityadavid - Май 24, 2004 - 02:31 AM
Тема сообщения: 2616
Д [addsig]
alemo - Май 24, 2004 - 02:45 AM
Тема сообщения: 2617
Давид, согласен с Вами. Спора как такового уже нет. А вот мой интерес к теме - всё что связано с чекерс, в том числе и лингвистический аспект, - сохраняются, поэтому лучше перейти на email Кстати, в одном из ответов на мой вопрос на чекеристской сайт, я получил (по электронной почте) не больше и не меньше, как ... email address одного из сотрудников библиотеки в Кливленде, которая как Вы наверняка знаете, содержит лучшее, а может быть и полное собрание всех книг по checkers / draughts, ногда либо изданных, включая и книгу из Испании 1576 года. Этот email действительно - царский подарок, и я не знаю даже стоит ли им воспользоваться им по такому простому в общем то вопросу. Если я понял правильно, этот работник библиотеки специализируется именно по чекерс.



Что же каксается происхождения слова чекерс, да и любого другого английского слова ... Сказать, что это не америкнское слово - это всё равно, что сказать, что "масло масляное", поскольку "американского" языка, как такового, всё таки нет



И ещё ... Говорить об ограниченности использования слова "draughts" сегодня, надо с большой осторожностью, поскольку оно по прежнему используется процентов на 80% и в Англии, и в Шотландии, и в Ирландии, и в Уэльсе.



А кстати, такой смешной факт ... вы знаете, как была названа Всемирная федерация по чекерс, созданная совсем недавно, в Октябре 2003 (!) года ? WCDF - World Checkers and Draughts Association, или если дословно перевести на русский, то - Всемирная Шашечно Шашечная Ассоцоциация !!!



Я вам напишу.



Александр[addsig]
Alkand - Май 24, 2004 - 02:48 AM
Тема сообщения: 2618
Quote:
Ya uze ne pomnyu kto tam igral, pomoemu Nikulin i Filipov, no pomnite etu smeshnuyu istoriyu kak oni igrali v poezde v shaski rumochkami s vodkoy i konyakom?



У меня в памяти не фильм, а новеллка из "Фитиля", и точно помню, что одним из игроков был Михаил Пуговкин.

Если эта тема интересует, то про ее развитие можно почитать ТУТ[addsig]
vityadavid - Май 24, 2004 - 04:50 PM
Тема сообщения: 2624
My dear, what is wrong to be serious in such matter as history of checkes??



[addsig]
vityadavid - Май 24, 2004 - 09:52 PM
Тема сообщения: 2626
С [addsig]
Время в формате GMT + 3
PNphpBB2 © 2003-2007