Зарегистрирован: Июнь 06, 2007
Сообщений: 5
Откуда : Силиконовая Долина
.
Зашел сюда так как была ссылка на мою Виртуальную Клавиатуру (средство для ввода в ситуации "совсем чужой компьютер" типа Интернет-кафе в Берлине) -
http://porusski.net (здесь был её длинный адрес)
Можно я про кириллицу отвечу, а то здесь и те и другие неточную информацию давали (а у меня с 1996 как раз хобби - как с кириллицей работать вне СНГ, я в США с 1990 и к 1996 соскучился по русскому )
Ни лак для ногтей, ни наклейки, ни настоящая русска клавиатура (с русскими буквами рядом с латинскими) НЕ МОГУТ быть использованы в подавляющем большинстве случаев нами, теми кто вне СНГ, особенно в дальнем зарубежье - знаю по русскоязычным форумам от Австралии до Испании:
большинство из нас в основном в Интернет с работы ходит - он там быстрее плюс именно там мы основное вреям дня проводим - надо же в новой стране обеспечить семье хорошие условия - с нуля!
Как вы понимаете, на работе НЕЛЬЗЯ - никак нельзя - что-то делать со служебной клавиатурой.
--
мы часто оказываемся на совсем чужом компьютере - Интернет-кафе во время отпуска, библиотека городская во время командировки -
в таких ситуациях тоже НЕ нарисуешь ничего на клавиатуре
Так как же мы все - от Новой Зеландии до Германии - общаемся все же в форумах своих стран нормальным русским, кириллицей, причем БЕЗ напряга?
Нет, большинство из нас - точно так же как большинство пользователей в России - НЕ умеет "вслепую" вводить со Стандартной русской раскладкой (россияне и то не делают этого, а уж в чужой стране выделить несколько недель для выучивания ввода 'вслепую' когда есть миллион других дел в новой стране, где все неизвестно - пустое дело)
А дело в том, что здесь было несколько раз сообщение-ЗАБЛУЖДЕНИЕ (перевожу с латиницы):
"я к латинице привык, по-русски буду очень-очень медленно писать"
Это известное заблуждение - основанное не НЕверной предпосылке, что
"писать по-русски, кириллицей" означает
"писать со Стандартной раскладкой (расположением букв)" - вот с такой:
http://www.microsoft.com/globaldev/keyboards/kbdru.htm
Но это совершенно НЕ так! Если мне привезут такую клавиатуру, я ТОЖЕ не смогу - буду каждую букву подолгу искать.
Нет, нашелся ПРОСТОЙ выход (НЕ требующий никаких сайтов/программ):
можно ту же обычную 'родную' системную клавиатуру при "RU" использовать не со Стандартной а с ДРУГОЙ раскладкой -
Фонетической, когда по-русски пишеь так же, как по-английски (удобно для тех, кто латинскую клавиатуру знает):
А-А, Б-B, Д-D, Ф-F, Е-Е,К-К,...
Я например про неё прочел (и установил) ещё в 1997, зайдя на сайт Вадима Маслова "СовИнформБюро".
НЕТ ничегопроще, быстрее, удобнее, беспроблемнее чем обычный 'штатный' системный ввод, ЛЮБОЕ сторонне средство (сайт/программа/плагин) ЗАВЕДОМО хуже.
И раз этот ОБЫЧНЫЙ ввод можно настроить на Фонетический режим, то чего же лучше...
***
"Транслитчикам" ЛЕГКО перейти на Фонетическую - скорость ввода не меняется, так как на ТЕ ЖЕ клавиши нажимаешь -
"net" - а на экране - "нет".
***
См. обзор на эту тему (по 30+ форумам в 20+ странах):
Не надо ни хрена заклеивать, а тоненько (кисточкой с лаком) подписать буковку. Размер буковки намного меньше кнопки и ничего не закрывает. Я пользовался дочкинам лаком - ей тогда было 4 года. Сейчас 8 и количество оттенков увеличилось
Через 2-3 года половина букв стёрлась, но к тому времени я уже запомнил, что где находится
Я прошел все этапы - наклеивал русские буквы на кeyboard; install Russian keyboard; русский Ворд; пробовал несколько translit програм, и так далее. Остановился на этой - легко, быстро, ничего не надо устанавливать, ничего не надо менять. F12 меняет с русского на латиницу и обратно. Может писать прямо или мышкой на экране. Буквы легко находятся "по звуку" - "Л" это "L", "В" это "V". Когда кончил копирую в нужное место.
Есть еще более лучший способ - просто печатать на русском языке. Не знаю (я - не специалист, мягко говоря), но во всех мне "попадающих" клавиатурах (на работе, дома - здесь тоже несколько компьютеров) во всех клавиатурах есть буквы (черные - вспомнил здешний юмор) латинскими буквами (в других странах некоторые употребляют термин - италианскими), рядом, не такие яркие - русскими. Есть один ряд (дополнительный) - там несколько специфических букв - литовских. Без проблем - переключаешь "язык" и печатаешь на любом языке (я, практически, печатаю одновременно быстро и по русски, и "на латинице"). Оккупация (без ") той или другой страны не имеет ничего общего с величием и значением (например, для мировой культуры или...для шашек) русского языка - я понимаю тех, которым "режит глаз" русский текст латиницей (язык нужно уважать).
Algimantas Kačiuška