Автор |
Сообщение |
Symix |
|
Тема сообщения:
Отправлено: Мар 07, 2012 - 04:18 PM
|
|
Зарегистрирован: Мар 11, 2004
Сообщений: 2097
Откуда : Hollywood, Florida
|
|
Извините что без разрешения влез и начал добровольно высказывать мнения.
Интересный термин "добрая воля". Советую подумать. |
|
|
|
|
|
chac |
|
Тема сообщения:
Отправлено: Мар 07, 2012 - 04:08 PM
|
|
Зарегистрирован: Окт 11, 2010
Сообщений: 2522
|
|
а вас и не спросили мнение об уставе (понятно что не годится), а помощь в переводе с англиского на русское - это другое дело. |
|
|
|
|
|
Symix |
|
Тема сообщения:
Отправлено: Мар 07, 2012 - 03:55 PM
|
|
Зарегистрирован: Мар 11, 2004
Сообщений: 2097
Откуда : Hollywood, Florida
|
|
У вас привычка вменять необоснованные выводы. Я уже пытался помочь, нашел предмет не емлемым о чем и доложил. |
|
|
|
|
|
chac |
|
Тема сообщения:
Отправлено: Мар 07, 2012 - 03:45 PM
|
|
Зарегистрирован: Окт 11, 2010
Сообщений: 2522
|
|
Symix писал(а): chac писал(а): жаль конечно что "американцы" безплатно даже пальца не шевелят.
Привычные инсинуации о меркантильности американцев, интересно есть ли хоть один пример их просящих деньги?
сорри, виноват.
так значит вы будете помогать?
понятно что скучно и не интересно, но для блага тех у кого хуже с английским (и русским, впрочем, тоже ) |
|
|
|
|
|
chac |
|
Тема сообщения:
Отправлено: Мар 07, 2012 - 03:02 PM
|
|
Зарегистрирован: Окт 11, 2010
Сообщений: 2522
|
|
для критики устава можно открыть другую тему.
жаль конечно что "американцы" безплатно даже пальца не шевелят.
даже если это и ихне интересы касает.
кто-нибудь знает французы тоже переводять или нет? |
|
|
|
|
|
gamlet |
|
Тема сообщения:
Отправлено: Мар 07, 2012 - 10:24 AM
|
|
Зарегистрирован: Сен 07, 2008
Сообщений: 1921
|
|
ФМЖД состоит из самостоятельных и независимых национальных федераций международных шашек (шашек на 100-клеточной доске.
А,кто не захочет их создавать ,то что ,он не может быть членом ФМЖД |
|
|
|
|
|
edvardbuzinskij |
|
Тема сообщения:
Отправлено: Мар 07, 2012 - 08:16 AM
|
|
Зарегистрирован: Май 12, 2007
Сообщений: 6057
|
|
Конечно это не "Лука Мудищев",где каждая строка пылает поэтической страстью и поднимает....настроение.
Но ведь в былинные времена многим приходилось читать выступление т.Л.И.Брежнева на 24 съезде КПСС, чтобы сдать зачёт или чтобы приняли в стройные ряды коммунистов-ленинцев.Тяжко было,а читали и даже конспектировали.
Тут ведь дело не в скудном,дуболомном языке т.Оттена,а в том какие главные тезисы он нам излагает. Может нам с ними жить придётся....А мы(шашечная общественность) даже не будем знать ,что живём по заветам т.Оттена... |
|
|
|
|
|
Symix |
|
Тема сообщения:
Отправлено: Мар 07, 2012 - 04:55 AM
|
|
Зарегистрирован: Мар 11, 2004
Сообщений: 2097
Откуда : Hollywood, Florida
|
|
Сначала текст было легко понять но потом начались трудности, их перевод на английский не точен, надо догадываться что они имели ввиду на голландском. Потом пошли условности понятные функционерам, добавления и изменения языка из разных источников, наверное тоже плохо переведенные. Бросил читать с половины - деревянно, скучно и не интересно, пустые слова, кивки на идеологические запросы других организаций, угрозы за не соответсвие туманному эталону. |
|
|
|
|
|
A.Presman |
|
Тема сообщения:
Отправлено: Мар 06, 2012 - 08:20 PM
|
|
Зарегистрирован: Авг 31, 2002
Сообщений: 537
|
|
USO писал(а): A.Presman писал(а): Кто еще готов участвовать в переводе - просьба послать мэйл или оставить сообщение на сайте. Я готов поучаствовать! Со временем, правда, неважнецки, но по мере сил постараюсь помочь. Подскажите только - как работать он-лай (в гугл документе), это возможно?
Спасибо! Посмотрите ЛС. |
|
|
|
|
|
USO |
|
Тема сообщения:
Отправлено: Мар 06, 2012 - 08:15 PM
|
|
Зарегистрирован: Май 31, 2004
Сообщений: 764
Откуда : Москва
|
|
A.Presman писал(а): Кто еще готов участвовать в переводе - просьба послать мэйл или оставить сообщение на сайте. Я готов поучаствовать! Со временем, правда, неважнецки, но по мере сил постараюсь помочь. Подскажите только - как работать он-лай (в гугл документе), это возможно? |
|
|
|
|
|
A.Presman |
|
Тема сообщения:
Отправлено: Мар 06, 2012 - 07:24 PM
|
|
Зарегистрирован: Авг 31, 2002
Сообщений: 537
|
|
И еще, на всякий случай
Участие в переводе Устава не требует и не означает согласия переводчиков с его сутью и отдельными положениями.
|
|
|
|
|
|
A.Presman |
|
Тема сообщения:
Отправлено: Мар 06, 2012 - 07:15 PM
|
|
Зарегистрирован: Авг 31, 2002
Сообщений: 537
|
|
Может быть суть осталась незамечена.
Поэтому повторю.
Начат коллективный перевод проекта Устава ФМЖД.
Автор идеи: chac
Команда переводчиков на данный момент
1. А. Пресман
2. chac
3. USO
Переведено на данный момент:
Оглавление
Глава 1 (Статьи 1-4)
UPD
Глава 2 (Статьи 5-6)
Текущая версия всегда находится по адресу
https://docs.google.com/document/pub?id ... gno9T_2PEc
Кто еще готов участвовать в переводе - просьба послать мэйл или оставить сообщение на сайте. |
Последний раз редактировалось A.Presman в Мар 06, 2012 - 08:51 PM; всего редактировалось 2 раза
|
|
|
|
|
chac |
|
Тема сообщения:
Отправлено: Мар 06, 2012 - 10:03 AM
|
|
Зарегистрирован: Окт 11, 2010
Сообщений: 2522
|
|
|
|
|
edvardbuzinskij |
|
Тема сообщения:
Отправлено: Мар 06, 2012 - 09:43 AM
|
|
Зарегистрирован: Май 12, 2007
Сообщений: 6057
|
|
Я присутствовал на многих конгрессах ФМЖД.
ГЛАВНЫЙ ЯЗЫК ОБЩЕНИЯ БОЛЬШИНСТВА ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ федераций-РУССКИЙ.
А МНОГИЕ АНГЛИЙСКОГО НЕ ЗНАЮТ!
....Иногда кто- то переводит на русский монологи выступающих.
А Обычно ВИТАЕТ ЛЁГКИЙ ХАОС
...Одни делают вид что что-то понимают, другие не понимают и молчат,третьи ПОЛЬЗУЯСЬ ЭТИМ проводят им ВЫГОДНЫЕ РЕШЕНИЯ. |
|
|
|
|
|
edvardbuzinskij |
|
Тема сообщения:
Отправлено: Мар 06, 2012 - 09:29 AM
|
|
Зарегистрирован: Май 12, 2007
Сообщений: 6057
|
|
Перевод ЗДЕСЬ был бы хорош в первую очередь для шашечной общественности,которая могла бы тут ВЫСКАЗАТЬСЯ и возможно это повлияло бы на МЫСЛИ глав национальных федераций(они ж читают иногда этот сайт).
Для федераций(Исполнительных комитетов), в которых обычно ЧТО-ТО делают 1-2-3 человека,а остальные присутствуют ради красивых глазок ТОЖЕ было бы неплохо иметь текст на русском прежде ,чем что-то советовать FMJD ПЕРЕДЕЛАТЬ ,ПОПРАВИТЬ,ИЗМЕНИТЬ в новом проекте Устава ФМЖД(фактически устав ПРИДУМАЛ сам г.Оттен ).
Потом ведь НА КОНГРЕССЕ голосовать прийдётся!
А за что голосовать, когда половина не понимаешь? |
|
|
|
|
|
|